Master en traducción

3 Comments

Yo habitualmente pongo todos los aparatos electronicos y menus en ingles porque ya se sabe que las traducciones al Español dejan mucho que desear y son, en ciertas ocasiones ininteligibles.

Ayer estuve en casa de aetherlux y su esposa me mostró algo que me llamo la atención. Es del interfaz de un Home Cinema Samsumg

Texto traducido malamente en el interfaz del home cinema de Samsung

Si os fijais a la izquierda, cuando se entra en el menu “HDMI AUDIO” pone DE/EN…sera para seleccionar aleman o ingles o acaso es una mala traducción de ON/OFF?

Juzguen ustedes :-)

No me puedo creer que esto esté pasando Curso de etica periodística: Google y la tetera

3 Comments (+add yours?)

  1. aetherlux
    Jan 02, 2009 @ 15:31:03

    Si hacemos caso al manual debería ser un «on» y «off» traducidos :)

  2. Jano
    Jan 02, 2009 @ 18:31:31

    Que friki el Aetherlux, bajandose el manual para ver si es correcto. Página 54 por cierto.

  3. aetherlux
    Jan 03, 2009 @ 14:57:47

    Pues fue a hablar el más indicado :D

Leave a Reply